99真人国际党委宣传部、新闻中心主办

翻译标准与翻译实践—兼论语言之翻译与文化之翻译

来源:外国语学院 发布日期:2018-11-07

报告人:徐一平   博士生导师

讲座时间:2018年11月12日 下午3:20

地点:6301

主讲人介绍:

        北京外国语大学二级教授(博士生导师),原北京日本学研究中心主任。中国日语教学研究会名誉会长、中华日本学会副会长、中国中日关系史学会常务理事、国际商务日语研究委员会副主任、中国留日学人活动站副主任委员;曾任北京市青年联合会第七、八、九届委员会常务委员、政协北京市委员会第八、九届委员会委员。

        1999年获国务院颁发享受政府特殊津贴证书。兼任国家社会科学基金学科评审组专家、中国宋庆龄基金会孙平化日本学学术奖励基金专家委员会委员、北京大学比较文学与比较文化研究所、中国海洋大学外语学院、洛阳外国语学院、西安外国语大学、河南郑州大学、外交学院、东北大学等院校的兼职客座教授;日本国立国语研究所、日本东京大学文学部、日本创价大学文学部特别外国人研究员;日本大学国际关系学部、日本埼玉大学大学院文化科学研究科、日本北亚大学客座教授。2017年获日本外务大臣奖。

        主要研究方向:日本语学、中日语言对比研究。1993年在中央电视台主讲《标准日本语(中级)》电视讲座,获第四届全国优秀电视教育节目评比教学类二等奖;1998年至2001年主持“中日对译语料库的研制与应用研究”国家社会科学基金项目,该成果获得国家社会科学基金项目标志性成果;2006年获得北京市教育工会授予的“北京市师德先进个人称号”;2013年获得《第七届北京市高等教育教学成果奖二等奖》

主要著作有:《日本语研究》(人民教育出版社、1994年)、《中国的日本研究》(世界知识出版社、1999年)、《日本语言》(高等教育出版社、1999年)、《中文版日本语句型辞典(简体字版・繁体字版)》(2001年、日本くろしお出版)、《中日对译语料库的研制与応用研究论文集》(2002年、外語教学与研究出版社)、《日语擬声擬態词研究》(2010年、共著、学苑出版社)、《日源新词研究》(2011年、共著、学苑出版社)、《汉日语同形副词研究》(2013年、共著、学苑出版社)、《如何教授地道的日语—基于认知语言学的视角》(2015年、译著、大连理工大学出版社)、《普通高中 日语课程标准(2017年版)》(2018年、中华人民共和国教育部制定、担任修订组组长、人民教育出版社)等。